第一世纪最初基督徒教会的时代,希腊文是当时在地中海周围唯一通用的语言。使徒们对教会的教导所用的圣经术语,自然都出自希腊文版的「七十士译本」(旧约)圣经(Septuagint),一般圣经学者们以罗马数字 LXX 来代表。所以研读圣经时,对基督徒而言如果用使徒保罗那时代的圣经,就比较容易明白使徒们的教训;否则基督徒会误以为犹太教对圣经的解释才是正统。因此在解释旧约圣经的时候,首先要明白新约圣经中,主耶稣和使徒们如何说明圣经本身的用途和来源。主耶稣基督曾说:「为我做见证的就是这经。」(约5:39)也曾教导门徒说:「摩西的律法、先知书和诗篇上所记关于我的一切事,都必定应验。」(路 24:44) 使徒保罗也教导说:「全部圣经都是 神所默示的,在教训、责备、矫正和公义的训练各方面,都是有益的, 为要使属 神的人装备好,可以完成各样的善工。 」(提后 3:16-17) 使徒彼得也曾说:「最要紧的,你们应当知道:圣经所有的预言,都不是先知自己的见解, 因为预言不是出于人意的,而是人受圣灵的感动,说出从 神而来的话。」 (彼后 1:20-21) 可见旧约圣经对基督徒而言,不是一本满了条文的教规,而是一本启示神和祂心意的经典,可以使人被预备好,以便行神要人行的善事;而不是按摩西律法条文行就算行真理。
0 件のコメント:
コメントを投稿