2016年6月20日月曜日

团契(koinónia)?

koinónia( κοινωνία, ας, ἡ)这个词最直接的意思就是“ 共享(partnership)”。在圣经中因着不同的文意,当时出现过的用法有: 
(a) 捐助(contributory help), 参与(participation),
(b) 分享(sharing in), 有分(communion), 
(c) 属灵的相通(spiritual fellowship), 灵里相通(a fellowship in the spirit)等。
圣经里记载了在初代教会的聚会中“灵里相通”的现象,借此我们可以更明白“koinónia”的意思;而不是将现代读者自己的意思强加在这个希腊古文里。koinónia( κοινωνία, ας, ἡ)这个词用在和聚会有关的事上其实是很少的。比如:
Acts 2:42 N-DFS
ἦσαν δὲ προσκαρτεροῦντες τῇ διδαχῇ τῶν ἀποστόλων καὶ τῇ κοινωνίᾳ, τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου καὶ ταῖς προσευχαῖς.
使徒行传 2:42
他们恒心遵守使徒的教训和交通(τῶν ἀποστόλων καὶ τῇ κοινωνίᾳ)、擘饼和祈祷。(交通:灵里相通)
在这段经文里是指“使徒的交通”,因为“教训”和“交通”是连在一起的,以表示他们是借着“恒心遵守”主耶稣基督的吩咐,以显出他们跟随主的生活。
又比如哥林多前书10:16,
Τὸ ποτήριον τῆς εὐλογίας ὃ εὐλογοῦμεν, οὐχὶ κοινωνία ἐστὶν τοῦ αἵματος τοῦ Χριστοῦ; τὸν ἄρτον ὃν κλῶμεν, οὐχὶ κοινωνία τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ ἐστιν;
我们为福杯祝祷的时候,难道不是共享基督的血吗?我们擘饼的时候,难道不是共享基督的身体吗?
在这段经文里koinónia( κοινωνία, ας, ἡ)所表达的更不是人的发表如何影响人,而是从敬拜中在灵里领受基督的救赎大爱。
所以,从这仅有的这两段和聚会有关的经文本身的意思来看,koinónia( κοινωνία, ας, ἡ)不应该是聚会的格式叫做“团契”或“分享”,更不是大家都来随兴说说自己的经历或遭遇当作分享。在类似聚会所(或召会)的聚会或者一般教会的“团契”里的分享时间,都没有达到koinónia( κοινωνία, ας, ἡ)这个词的正意。相反的,“团契分享”是最难掌握能让圣徒们在“灵里相通”的时段,因为这往往都成为大家“发表肉体私欲”的共同舞台。他们的分享内容常会变成彼此伤害、彼此嫉妒的机会,或者让多数人忍耐包容少数人“分享心灵的污染”。
在聚会中“灵里的相通”现象,可以用使徒行传13章的一段记载来说明。经文如下:
1安提阿教会中,有几位先知和教师,就是巴拿巴、名叫尼结的西面、古利奈人路求、与分封王希律一同长大的马念,和扫罗。2他们事奉主,并且禁食的时候,圣灵说:“要为我把巴拿巴和扫罗分别出来,去作我呼召他们作的工。”3于是他们禁食祷告,为两人按手,就派他们去了。(使徒行传13:1-3)
他们都听见了圣灵对他们的心说话,他们之间并没有讨论而是“事奉主(意思是将自己完全献给主)”和“禁食(祷告)”,于是就在“灵里相通”,都得到同样的启示,同感一灵。这叫做“灵里相通”就是“κοινωνία /koinónia/”在聚会中的现象,就是“fellowship(フェロシプ)”的意义;这就使希腊文“koinónia( κοινωνία, ας, ἡ)”这个字的正意显在圣徒的聚会中。
所以,不要太重视生活经历的分享,因为圣灵在每一个人的心里要做的工作都不太一样。而且有许多人是不愿意舍己背起自己的十字架跟随主的人;圣灵不会在不愿意抵挡自己肉体各样自私自义的人身上工作的。因此,甚至于这样的人拿自己以为的“灵里的经历”来分享,显然是没有益处的,因为既然不是圣灵的工作又有什么对人有益的呢?只有借着恒心恪守使徒的教训和分享,圣灵才会真正在我们心里工作,在生活与聚会中才会有真正“灵里的相通”。

0 件のコメント: