2013年8月9日金曜日

傳揚耶穌基督是主


使徒保羅在哥林多後書4:5(上)如此說:「我們並不是傳揚自己,而是傳揚耶穌基督是主。」那麼到底「傳揚耶穌基督是主」是什麼意思呢?因為這種傳法為他帶來各樣的逼迫和生命危險;記載在同章的5-15節;必定是猶太人非常厭惡的說法,而想要除掉他。那麼「耶穌基督是主」這句話必定對「認識耶穌是誰」有極重要的意義。

在新約書信寫作的時代,希臘文版(LXX)的希伯來原文聖經,是猶太人當中多數人都熟悉的一個譯本。當主前第三世紀,使用地中海周圍地區通用的希臘文翻譯聖經時,原來聖經中「adonai(主)」、「YHWH(耶和華)」和「adonaiYHWH (主耶和華)都翻譯成希臘文的「kurios(主)」。這是由於當時讀希伯來聖經時,這三種稱呼一律讀成「adonai(主)」;到如今猶太人仍保持這種傳統。所以,使徒保羅當時在通行希臘文的各地傳揚耶穌基督的福音時,傳揚「耶穌基督」是「主」。直接的意思就是:「耶穌基督」是「adonai(主)」、是「YHWH(耶和華)」,也是「adonaiYHWH (主耶和華)。

使徒的時代,傳「耶穌是基督」絕對沒問題,因為當時的猶太人本來就是在等待大衛王的後代(是個人),來作他們的「受膏者」(七十士譯本舊約中譯成「基督」)和彌賽亞(救主)。但傳揚耶穌基督是「主」卻是一件不得了的事,因為他直接明白地傳揚了「耶穌基督是 神」的意思。這要被猶太人定死罪,因為「妄稱神的名」,也是褻瀆神。就像在華人教會裡傳揚「耶穌是耶和華」,必有很多人判定這是異端;其實這正是當時使徒保羅的意思。

0 件のコメント: