页
(移動先: ...)
首页
圣经启示神学
耶和华?
释经难题:大卫数点百姓
从主的「六天造天地」,感谢荣耀的 神
释经难题:在前的将要在后,在后的将要在前
从神迹认出耶稣是主
天国八福
基督徒的禁食祷告
从初代教会的圣经认识三一神(诗篇第二篇)
神的帳幕在人間
▼
诗篇颂赞(基督徒的圣经)
从旧约希腊文版的列王记一书(撒母耳记上)的经文中,可以看出许 多基督教神学和基本用语的来源。其中记载了大卫对自己的对话: 对跟随他的人说:「我的主乃是耶和华的受膏者,我在耶和华面前万 不敢伸手害他,因他是耶和华的受膏者。」 (撒母耳记上 24:6 和合版) 7 καὶ εἶπε Δαυὶδ πρὸς τοὺς ἄνδρας αὐτοῦ· μηδαμῶς μοι παρὰ Κυρίου, εἰ ποιήσω τὸ ρῆμα τοῦτο τῷ κυρίῳ μου τῷ χριστῷ Κυρίου ἐπενέγκαι χεῖρά μου ἐπ᾿ αὐτόν, ὅτι χριστὸς Κυρίου ἐστὶν οὗτος·(列王一书24:7 LLX) And David said to his men, The Lord forbid it me, that I shou ld not do this thing to my lord the christ of the Lord, to lift my hand against him; for he is the christ of the Lord. (英文逐字翻译) 于是大卫对他的人说:「『主』禁止我,绝不可举手攻击我主,『主 』的基督;因为他是『主』的基督。」(笔者译自七十士译本LXX 列王一书24:7) 在此,以色列人被掳归来之后,在希腊人的统治之下,翻译了希腊文 版圣经。因此,将公元前第四世纪时,他们阅读圣经的习惯记录下来 。在七十士译本中没有任何一处神的名字「耶和华」被翻译出来,一 律以『主(Κύριος)』取代之;「受膏者」一律以小写字母开 头的「基督(χριστὸς)」取代之;而地上的主人或对人尊称 的「主」的称号,则以小写字母开头的「主(κύριος)」。这 就是我们在在新约圣经里找不到「耶和华」这样的名字,而看见许多 『主』的称呼的原因;我们常以为『主』是指「祂是我们的主宰」的 意思。其实,新约中沿用了七十士译本的翻译传统;凡是称呼耶稣为 「主」都有含着「耶和华」这神的名字的意思。当时的会堂中读圣经 不论什么语言,都继续沿用这个传统(路4:16-19)。 所以,主耶稣的时代,以色列人民间沿袭了上述的传统。只要是号称 自己是以色列的王的人,都被称为「基督」。因此,使徒约翰说: 当耶稣在 耶路撒冷 过逾越节的时候,有许多人看见他所行的神迹,就信了他的名。 耶稣却不将自己交托他们;因为他知道万人, 也用不着谁见证人怎样,因他知道人心里所存的。 (约翰福音 2:23-25 和合本) 主耶稣知道人心,因为当时的人对于基督的观念,就是前述七十士译 本翻译时的观念,「基督就是以色列民族的君王」。然而主耶稣知道 自己虽然是「基督」,但却不是世界的国中的基督。也因此当彼得认 他是「基督」的时候,还加上是「永生神的儿子」(太16:16) ;这表明和历世历代的「基督」不同。那些在旧约时代的君王「基督 」,只是预表后来「道成肉身」的基督耶稣;他不单单拥有完全的人 性和肉身,而且还是带着神性的「永生神的儿子」。 有了这样的认识,再看主耶稣复活之后的教导门徒的「读经法」(路 24:44),就非常容易了解了,而且可以确实使用这方法来读经 。也就是这些旧约时代许多君王的遭遇,都是主耶稣基督要完成的。 那么,阅读旧约特别是大卫王的诗篇,往往是指『主(耶和华)』与 基督(君王)之间的关系,就像「道成肉身」的耶稣基督与天父之间 的关系。当教会以这样的方式了解诗篇,就能正确认识诗篇的信息, 进而在现代的教会的各样聚会和礼拜,以诗篇来赞美主。
0 件のコメント:
コメントを投稿